Make "Set Origin" Keyable for Layers
Moderators: Víctor Paredes, Belgarath, slowtiger
Make "Set Origin" Keyable for Layers
It may seem counterintuitive to want to to be able to alter the origin, but I got used to being able to do this when I used Animo and found it invaluable.
As a general request for future developments, I would like to make just about everything keyable in the program that isn't already!
Jeff
As a general request for future developments, I would like to make just about everything keyable in the program that isn't already!
Jeff
- Víctor Paredes
- Site Admin
- Posts: 5814
- Joined: Wed Jan 26, 2005 12:18 am
- Location: Barcelona/Chile
- Contact:
The request: to be able to keyframe the layer origin for things like layer rotation, scaling, etc. At the moment if you change a layer origin it changes in all frames rather than creating a controllable keyframe.
For example: imagine a "square wheel" or perhaps a large table being rolled from edge to edge. It would be relatively easy to animate by changing the layer origin to each corner in turn.
You can work around this in various ways, but sometimes it would be a simpler concept to keyframe the layer origin.
The joke refers to an oddity/quirk of the English language. Native-English speakers usually only use "meet" to refer to a person, sometimes an animal, or an anthropomorphized object - usually something with a name and assumed personality such as large machinery ("come meet old Betsy, our coal crushing machine") . Non-living things such as software without a personality might instead be referred to as "found" or "discovered".
Using "meet" like Ramón did is perfectly understandable to native-English speakers, but the grammatical equivalent of a foreign accent unless used in a humorous style.
To continue the joke, "What's it like?" might be answered by something like "Grumpy", "Optimistic", "Playful", or "Businesslike" - something alluding to a personality, real or fictitious.
Of course, having explained the joke I've probably killed it.
Regards, Myles.
For example: imagine a "square wheel" or perhaps a large table being rolled from edge to edge. It would be relatively easy to animate by changing the layer origin to each corner in turn.
You can work around this in various ways, but sometimes it would be a simpler concept to keyframe the layer origin.
The joke refers to an oddity/quirk of the English language. Native-English speakers usually only use "meet" to refer to a person, sometimes an animal, or an anthropomorphized object - usually something with a name and assumed personality such as large machinery ("come meet old Betsy, our coal crushing machine") . Non-living things such as software without a personality might instead be referred to as "found" or "discovered".
Using "meet" like Ramón did is perfectly understandable to native-English speakers, but the grammatical equivalent of a foreign accent unless used in a humorous style.
To continue the joke, "What's it like?" might be answered by something like "Grumpy", "Optimistic", "Playful", or "Businesslike" - something alluding to a personality, real or fictitious.
Of course, having explained the joke I've probably killed it.

Regards, Myles.
"Quote me as saying I was mis-quoted."
-- Groucho Marx
-- Groucho Marx
- Víctor Paredes
- Site Admin
- Posts: 5814
- Joined: Wed Jan 26, 2005 12:18 am
- Location: Barcelona/Chile
- Contact:
thanks myles!
i don't know how many times i have said you "thank you".
but cribble, be careful with ramón, he becomes violent sometimes...
but ramón, be easy, sometime the native-spanish speakers will have our own moho forum , the biggest of the world. and native-english speakers will get shame each five minutes in it.
but myles, don't worry, i will explain you all the jokes.

myles, your square wheel is a great example. jeff, definitively i support your request!
i don't know how many times i have said you "thank you".

but cribble, be careful with ramón, he becomes violent sometimes...
but ramón, be easy, sometime the native-spanish speakers will have our own moho forum , the biggest of the world. and native-english speakers will get shame each five minutes in it.
but myles, don't worry, i will explain you all the jokes.

myles, your square wheel is a great example. jeff, definitively i support your request!
I'd pay to hear that to. And i like myles indepth break down of my joke.
I can use one of those online translators, see what you think of this.
¿Estoy extremadamente apesadumbrado para mi sarcasmo casi complejo que pudo no haber venido a través en un tablero del mensaje que consideraba sarcasmo se diga bien lo más mejor posible más bien que voluntad escrita que usted encuentra siempre un espacio en su corazón para perdonarme?
yeah, popped boners over this one.
I can use one of those online translators, see what you think of this.
¿Estoy extremadamente apesadumbrado para mi sarcasmo casi complejo que pudo no haber venido a través en un tablero del mensaje que consideraba sarcasmo se diga bien lo más mejor posible más bien que voluntad escrita que usted encuentra siempre un espacio en su corazón para perdonarme?
yeah, popped boners over this one.
--Scott
cribble.net
cribble.net
...Jaja, very funny lines so I think I must forgive youcribble wrote:Extremely I am grieved for my almost complex sarcasm that could not have come to traverse in a board of the message that considered sarcasm says the more better possible than will well rather written that you always find a space in your heart to pardon to me?

And... well, now the other thing...
Very wellSelgin wrote:jeff, definitively i support your request!


- Víctor Paredes
- Site Admin
- Posts: 5814
- Joined: Wed Jan 26, 2005 12:18 am
- Location: Barcelona/Chile
- Contact:
mmm... i don't know, maybe you created a parallel Lostmarble's page, and you can control it and change the dates and the messages and even write as if you were Mike Clifton.Ramón López wrote:If you don't believe me look it --> HERE
i don't know...