http://www.variety.com/review/VE1117933 ... id=31&cs=1
This is a good and also very favorable review of "The Solar Princess" (La Reine Soleil).
I must add a little something here, though...
I am not a reader of Variety, so I was unprepared for its pseudohipster approach to journalism.
First, understand that journalists as a whole routinely engage in a telegraphic butchery of our language, but normally this is relegated to that truncated, telegraphic excuse for syntax which graces headlines.
Variety, by contrast, repeatedly starts paragraphs with "Pic does X or Y," which translates to: "This film does X or Y"
A variant is "Toon does X or Y."
And what ordinary film reviewers would call "a set piece" is referred to here--howlingly--as "memorable razzle-dazzler."
It's the cat's pajamas, old bean!
(No mention, of course, of Anime Studio...)
When can we see this film? When can we see this film???
Variety on "The Solar Princess"
Moderators: Víctor Paredes, Belgarath, slowtiger
-
- Posts: 279
- Joined: Thu Mar 30, 2006 6:12 pm
- Location: Verona, New Jersey
I believe it literally translates to: "The Sun Queen".
My wife's french and even though I don't quite speak french, I've managed to pick up on bits and pieces here and there. Without the benefit of her knowledge as I type this, I think that's what I think it translates to.
To me, "The Sun Queen" sounds a lot more appropriate to an Egyptian context than "The Solar Princess".
My wife's french and even though I don't quite speak french, I've managed to pick up on bits and pieces here and there. Without the benefit of her knowledge as I type this, I think that's what I think it translates to.
To me, "The Sun Queen" sounds a lot more appropriate to an Egyptian context than "The Solar Princess".
-
- Posts: 279
- Joined: Thu Mar 30, 2006 6:12 pm
- Location: Verona, New Jersey
Sorry, I didn't read the rest of the posts here.
Anyway although it's a positive article, I find it to be very poorly written. "Pic does X or Y" is a vernacular that should be absolutely scrapped -what are they trying to do: communicate or be cool? I've never read Variety before but the writing 'style' of this article has merely served to 'counter-sell' me on further readings from Variety.
Anyway although it's a positive article, I find it to be very poorly written. "Pic does X or Y" is a vernacular that should be absolutely scrapped -what are they trying to do: communicate or be cool? I've never read Variety before but the writing 'style' of this article has merely served to 'counter-sell' me on further readings from Variety.
Hello all
Being french(canadian) and all, maybe I can shed some light
"La reine soleil" is a tad difficult to translate, in general terms it means "the sun queen", sort of, meaning that she is, or rather will be the future queen of egypt under the sun god, again, sort of. Do not forget that a princess that is crowned becomes a queen, no matter her age!
GC
Being french(canadian) and all, maybe I can shed some light
"La reine soleil" is a tad difficult to translate, in general terms it means "the sun queen", sort of, meaning that she is, or rather will be the future queen of egypt under the sun god, again, sort of. Do not forget that a princess that is crowned becomes a queen, no matter her age!
GC
- synthsin75
- Posts: 10267
- Joined: Mon Jan 14, 2008 11:20 pm
- Location: Oklahoma
- Contact:
-
- Posts: 126
- Joined: Tue Jun 05, 2007 7:50 pm
- Location: Germany
- Contact:
did we show these links?
http://www.lareinesoleil-lefilm.com/
http://www.lareinesoleil-lefilm.com/rei ... il_dp3.pdf
The artist who designed the characters
http://www.neilcampbellross.co.uk/
http://www.lareinesoleil-lefilm.com/
http://www.lareinesoleil-lefilm.com/rei ... il_dp3.pdf
The artist who designed the characters
http://www.neilcampbellross.co.uk/